
Twenty years ago, when I was a student of Hindi literature at Jawaharlal Nehru University, her novels Mai and Hamara Shahar Us Baras were favourites among students and critics alike. In fact, the release of every new novel by Shree has always been a noteworthy event in the world of contemporary Hindi literature. Issues of partition, patriarchy and communalism that are so delicately yet sharply dealt with in her novels, bring her work closer to our times. Shree, whose work on Premchand is well known, comes from a tradition of Hindi-Urdu progressive writers who have enriched the literary discourse for the last hundred years. The reason for this studied lack of response from the political dispensation is not hard to find. Becomes first Indian language book to win the coveted prize. International Booker for ‘Tomb of Sand – रेत समाधि’ by author Geetanjali Shree has created history & put Hindi language on the global literary centre stage. The first muted tweet, by Union minister Hardeep Puri, surfaced about a couple of hours before the time of publishing, more than 24 hours after the announcement. More so, as Hindi is dear to the current political establishment, or so we have been made to think! That has not happened. One would have imagined tweet after celebratory tweet from the present-day Indian government, in keeping with its policy of lauding every single achievement by an Indian, however big, or small. Understandable, because Shree’s Ret Samadhi is the first Hindi novel – the first novel from any Indian language – to get this award.


She also documented how it affected children and the scheduled castes.īapsi Sidhwa’s novel Ice Candy Man (1992) offered a glimpse into post-Partition Pakistan and its anxieties and faultlines through a child’s eyes. Urvashi Butalia was instrumental in archiving oral histories of women who lived through the event. In fact, one of the most enduring literary pieces about the Partition is Amrita Pritam’s Punjabi poem “Aaj Aakhaan Waris Shah Nu (Today I Invoke Waris Shah)”.įrom the 1990s, women’s voices increased in Partition writing. Novels like Jyotirmoyee Devi’s Epar Ganga Opar Ganga (1968), which was translated as The River Churning, dealt with the female experience of the Partition, which involved sexual violence, forced conversions, and in many cases, getting shunned by their own communities. This is not to say that women had not written about the event till then. Prior to that, even fiction that spoke about women’s experiences often happened through the male gaze like Saadat Hasan Manto’s short story “Khol Do” (“Open It”) and Narendranath Mitra’s novel Jaiba (The Biological). Partition literature was by and large dominated by male writers until the 1990s.

Also read | Wondering whether you should read International Booker winner ‘Ret Samadhi’? Here are 3 reasons you should Why are women’s voices in Partition literature important?
